sobota, 16 lutego 2008

Dir en Grey - Gyakujou Tannou Keloid Milk

miało być 'oh my juliet', ale zaraz po tym jak przejrzałam komentarze na blogu odcięło mi neta i nie miałam tekstu piosenki X__x wzięłam się więc za tłumaczenie tego, co mi zalega na dysku i tak powstało tłumaczenie do 'gyakujou' :D w tekście piosenki pojawia się 'podkradanie', dokładniej chodzi o 'yobai'. przed obejrzeniem suba polecam przeczytać tą stronę: http://www.japanfortheuninvited.com/articles/yobai-night-crawling.html . po angielsku, ale mam nadzieję, że jeśli ktoś z was słabo mówi po angielsku to przynajmniej mniej więcej zrozumie ^^' a teraz sub :D :



tekst:

Dir en grey - Gyakujou Tannou Keloid Milk

Ludzie z zewnątrz cieszą się i klaszczą oglądając telewizję.
Proszę zobaczyć program, który zaraz się zacznie.
Ciągnięte za sznurki marionetki kończą swoją sztuczkę.
Podjadając, wprawnie noc po nocy po nocy po nocy podkrada się.
Narodź się ponownie.

Hałas zrobiony przez napastnika budzi,
chwytając lewą i prawą półkulę mózgu w czaszce.
Odwrócona miłość i nagromadzone nadużycie.
Zmieniając biegi, wprawnie noc po nocy po nocy po nocy podkrada się.
Narodź się ponownie.

Łzy i rany ofiary są oklaskiwane.
Zaakceptowaliście prawdę, na którą patrzycie.
Wszyscy, którzy wybuchnęli śmiechem, spójrzcie proszę.
Krótko żyjąc, wprawnie noc po nocy po nocy po nocy podkrada się.
Narodź się ponownie.

Szklana era dzieciństwa,
jak wiele ran się pogłębi…
Odłamek wbił się w serce,
jak wiele bólu…

Wyrok śmierci.
Za chwilę zacznie się egzekucja.
Wyrok śmierci.
Za chwilę ja też będę mógł to usłyszeć.

next will be 'oh my juliet' albo 'infection' despy, które zaczęłam robić, kiedy nie działał mi net :D jeśli nie głosowaliście jeszcze to przypominam o sondzie, jest w poprzednim poście ^^

BTW => dzisiaj 32 urodziny kyo :D OMEDETOU TANJOUBI KYO-KUN!! :D




uwielbiam ain't afraid to die outfit XD'

3 komentarze:

Anonimowy pisze...

A nie 32 urodizny O_O ? XDA dzisiaj Kaorus-lider :D Staruszek :D Wielkie dzieki za sub :* I lov you :*

Anonimowy pisze...

Dzisiaj Kaoru-sama, wczoraj Kyo-sama. No pięknie, pięknie. Tłumaczenie tez piękne. Jak ty to robisz? Jesteśmy Ci wdzięęęczni. Pomnik trzeba ci postawić a przynajmniej złożyć się na prezent.

Foodilicious pisze...

fakt, 32 ^^'' po prostu nie potrafię dodać 15 do 17 xD (bo kyo jest ode mnie o 15 lat straszy). pisałam to na szybko i mi się pomyliło XD trzeba poprawić ^o^