poniedziałek, 11 lutego 2008

Dir en grey - Sangeki no yoru

nie umiałam nigdzie znaleźć tłumaczenia do tej piosenki, a z powodu teledysku strasznie mnie ciekawiło o czym ona jest xD no i skończyło się na tym, że przetłumaczyłam ^^' czyli ciąg dalszy totalnych staroci :D chciałabym mieć ten teledysk w lepszej jakości~~ swoją drogą fajny tekst xD i pamiętajcie - nigdy nie rozmawiajcie z obcymi XDD filmik:



tekst:

Dir en grey - Sangeki no yoru

Kiedy szedłem ulicą, zauważyłem
pewną dziewczynkę, która mnie obserwowała.
Odezwałem się do niej, zanim w ogóle zauważyłem, że to robię.
„Chodźmy gdzieś razem”. Bardzo się ucieszyła.

Jesteś naprawdę śliczna.
Bawiliśmy się razem bardzo długo, aż w końcu
po twoich policzkach popłynęły łzy.

Nawet, kiedy zaczęła się w tobie kotłować nienawiść, dalej byłaś śliczna.
Skierowałem swoje ręce do twojej szyi i zacisnąłem je mocno.
Biłem wyczerpaną ciebie raz za razem tymi rękami.

Zasadziłem kwiaty w twoim ogrodzie,
ale podlane czerwienią, nie chciały rosnąć.

Przeciąłem swoją rękę i pozwoliłem płynąć krwi.
Płacząc, zmyłem twoją krew swoją własną.

Wtedy włożyłem cię do lodówki
i tak cię zakopałem głęboko w ziemi.
Ciągle wmawiałem sobie, że to twoja wina,
nie potrzebuję miłości, ani niczego takiego.

Jako pokuta za to, że nie potrafiłem uciec od tej zbrodni,
zaproszono mnie na śmierć i umarłem na białym sznurze.

Zabarwiona na czerwono tragedia znowu się zmieniła.
Bez wątpienia noc tragedii znowu teraz gdzieś
podnosi swoją kurtynę.


w zasadzie to tłumaczenie już mi dłuższy czas na dysku leżało, tylko nie mialam czasu zsubować O.o' eh, same sprawdziany~~ (i przy okazji ich poprawy xD'). postaram się niedługo podokańczać zapowiedziane/pozaczynane tłumaczenia i zsubować gotowe =.= ale nie wiem, kiedy się wyrobię, więc tym razem nic nie zapowiadam ^^'' nee, bai bai~~

6 komentarzy:

Anonimowy pisze...

Ja zagłosowałam na 'inny'
Otóż prosiłabym o coś Plastic Tree, bądź girugamesh, bądź Luna Sea, Aikaryu, bądź Phantasmagoria, Due'le quartz, J, Inorana, Penicillin, Merry. Tzn. z miłą chęcią zobaczyłabym tłumaczenie ich tekstów. ^^" chociaż w sondzie interesowały mnie prawie wszystkie pozycje. No, wszystko zależy od Ciebie ;)

W każdym razie dziękuję za tłumaczenia ^^

Anonimowy pisze...

Bardzo mi zależy i ciekawią mnie teksty Merry więc jeśli można prosić to to moję życzenie na Gwiazdkę, albo i wcześniej O.o'

Anonimowy pisze...

Jeśli chodzi o mnie, to również wybrałam 'inny', gdyż interesują mnie bardziej teksy Nightmare ^^ Aczkolwiek Gazette i Miyaviego również nie pogardzę ;)

Anonimowy pisze...

Wybralam Dir En grey chociaz chcialabym czasem zobaczyc tlumaczenie rentrer en soi lub rowniez Luny..:D Ale cokolwiek przetlumaczysz to bedzie super :D(tu h-girl xD)

Anonimowy pisze...

Bardzo interesuje mnie exist trace - Judea
sprecyzowałam nawet do piosenki :D ale i tak czytam wszystko co tłumaczysz więc niczym nie pogardze ^^
Wielkie dzięki za tłumaczenia

Anonimowy pisze...

myśle że dla luydzi starczy że po prostu będziesz tłumaczyć ::P
a jak jest ciekawy tekst, to każżdy chce. ja oczywiście zagłoswałam na miyaviego, bo chce zobaczyć co on jeszcze wymyślił w tym wspaniałych piosenkach ^^ ale gazetki w sumie z najnowszą płytką też się proszą o suby. więc dziekować, pozdrawiać i czekać ^^